Ich brauche Hilfe!

Wir sind hier, um alle Ihre Fragen zu beantworten

Mit professionellen Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten das Potenzial Ihres Videospiels voll ausschöpfen

img-bg
img-bg

Häufig gestellte Fragen

Willkommen auf der Seite mit häufig gestellten Fragen! Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen, die wir zur Übersetzung und Lokalisierung von Videospielen erhalten. Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

  • Bei Aralingual bieten wir Übersetzungsdienstleistungen für eine Vielzahl von Sprachen an. Wir sind zwar auf die Lokalisierung von Spielen ins Arabische spezialisiert, übersetzen aber auch aus und in verschiedene andere Sprachen:
    - Englisch
    - Spanisch
    - Französisch
    - Deutsch
    - Italienisch
    - Portugiesisch
    - Russisch
    - Chinesisch (vereinfacht und traditionell)
    - Japanisch
    - Koreanisch

    Haben Sie besondere sprachliche Anforderungen, dann setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden Ihren Wünschen gerne gerecht.
  • Die Dauer des Übersetzungsprozesses hängt von verschiedenen Faktoren ab, z. B. vom Umfang und der Komplexität des Spiels, der Menge des zu übersetzenden Textes und den spezifischen Anforderungen des Projekts. Wir sind uns darüber im Klaren, dass die Spieleindustrie ein sehr schnelllebiges Geschäft ist, und wir bemühen uns, Ihre Termine einzuhalten.

    Um Ihnen einen genauen Zeitrahmen nennen zu können, bewerten wir jedes Projekt individuell. Wir können Ihnen einen vorläufigen Zeitplan für die Fertigstellung vorlegen, sobald wir eine klare Vorstellung von Ihrem Spiel und dem Umfang des Projekts haben.
  • Um eine reibungslose Zusammenarbeit zu gewährleisten, glauben wir an eine klare und effektive Kommunikation. Sie können sich über verschiedene Kanäle an uns wenden, unter anderem:
    - E-Mail: go-global@aralingual.com
    - Kontakt-Formular: Füllen Sie das Formular auf der "Kontakt"-Seite unserer Website aus.

    Unser Team steht Ihnen für die Beantwortung Ihrer Fragen, die Klärung Ihrer Anliegen und die Information über den Stand Ihres Projekts jederzeit zur Verfügung. Wir sind auch bereit, bei Bedarf Video- oder Sprachanrufe zu vereinbaren.
  • Für den Beginn des Übersetzungsprozesses empfehlen wir Ihnen die Bereitstellung folgender Materialien
    - Spiel-Assets: Geben Sie die Spieldateien weiter, einschließlich Textstrings, Dialoge, Menüs und andere Texte im Spiel, die übersetzt werden müssen.
    - Referenzmaterial: Um Konsistenz und Genauigkeit zu gewährleisten, stellen Sie bitte Stilrichtlinien, Glossare oder spezielle Anweisungen für die Übersetzung zur Verfügung.
    - Informationen zum Kontext: Helfen Sie uns beim Verständnis des Kontextes und der Tonalität Ihres Spiels durch die Bereitstellung von Hintergrundinformationen, Beschreibungen von Charakteren und anderen relevanten Details.

    Je mehr Informationen und Materialien wir von Ihnen erhalten, desto besser können wir die Lokalisierung an die spezifischen Anforderungen Ihres Spiels anpassen.
  • Arabisch ist eine einzigartige und komplexe Sprache, bei deren Lokalisierung kulturelle Nuancen und regionale Dialekte sorgfältig berücksichtigt werden müssen. Unser Team aus Arabisch-Spezialisten kennt diese Anforderungen genau und stellt sicher, dass die Übersetzung das Wesen der Sprache widerspiegelt und gleichzeitig die Anforderungen der Zielgruppe erfüllt.

    Um eine erfolgreiche Lokalisierung von Spielen ins Arabische sicherzustellen, benötigen wir möglicherweise zusätzliche Informationen, wie z. B. besondere Anforderungen an Dialekte (z. B. Modern Standard Arabic, Golf Arabic, Levantine Arabic) oder kulturelle Aspekte, die zu beachten sind. Unser Ziel ist es, ein lokalisiertes Spiel zu liefern, das bei arabischsprachigen Spielern authentisch ankommt.
  • Unser Ziel ist Exzellenz in allen Aspekten unserer Arbeit, und Audits sind ein wesentlicher Bestandteil des Qualitätssicherungsprozesses. Im Anschluss an die Erstübersetzung und -adaption bieten wir in der Regel eine Revision zur Berücksichtigung Ihres Feedbacks oder Ihrer Anpassungen an.

    Wir legen Wert auf Ihre Zufriedenheit und sind bestrebt, ein Endprodukt zu liefern, das Ihren Erwartungen entspricht. Sollten weitere Überarbeitungen erforderlich sein, können wir die spezifischen Anforderungen Ihres Projekts besprechen und eine maßgeschneiderte Lösung anbieten. So stellen wir Ihre Zufriedenheit sicher.

    Unser engagiertes Team wird eng mit Ihnen zusammenarbeiten, um das lokalisierte Spiel so lange zu verfeinern und zu polieren, bis es Sie überzeugt und Ihre Erwartungen übertrifft.
  • Ja, wir verfügen über Erfahrung in der Übersetzung und Lokalisierung einer breiten Palette von Spiele-Genres, darunter - aber nicht nur - die folgenden
    - Action/Abenteuer
    - RPG (Rollenspiele)
    - FPS (First-Person-Shooter)
    - Strategie
    - Simulation
    - Rätsel
    - Sport
    - MMO (Massively Multiplayer Online)
    - Gelegenheits-Spiele
    - Mobile Spiele
    Unser Team aus Linguisten und Spieleenthusiasten kennt sich mit den Nuancen und Anforderungen der verschiedenen Spielgenres bestens aus. Um sicherzustellen, dass die lokalisierte Version Ihres Spiels die Kernelemente beibehält und bei den Spielern in der Zielsprache gut ankommt, passen wir unseren Übersetzungsansatz an.
  • Wir von Aralingual bieten umfassende Lokalisierungsdienstleistungen an, die über die reine Textübersetzung hinausgehen. Gerne unterstützen wir Sie mit Voice-over, Audio-Lokalisierung und Untertitelung. Von der Übersetzung von Dialogen für Synchronsprecher bis hin zu präzisen Untertiteln für Zwischensequenzen bieten wir End-to-End-Lokalisierungslösungen für ein nahtloses und realistisches Spielerlebnis.
  • Na klar! Es ist bekannt, dass Spiele im Laufe der Zeit durch Updates, Erweiterungen und Inhalte nach ihrer Veröffentlichung weiterentwickelt werden. Unser Team ist bereit, Sie bei laufenden Lokalisierungsanforderungen zu unterstützen. Ob bei der Übersetzung neuer Dialoge, der Aktualisierung von Texten im Spiel oder der Lokalisierung zusätzlicher Inhalte - wir sorgen während des gesamten Lebenszyklus Ihres Spiels für Konsistenz und Qualität.
  • Höchste Priorität hat für uns die Vertraulichkeit und Sicherheit der Daten unserer Kunden. Bei Aralingual halten wir uns an strenge Datenschutzprotokolle. Um die Vertraulichkeit der Inhalte Ihres Spiels zu gewährleisten, unterzeichnen unsere Teammitglieder Geheimhaltungsvereinbarungen (NDAs). Um Ihre Daten während des gesamten Lokalisierungsprozesses zu schützen, implementieren wir sichere Dateiübertragungssysteme und verwenden branchenübliche Verschlüsselungsmethoden.
  • Ja, wir bieten auch Lokalisierungsdienste für Marketing- und Werbematerialien an. Wir übersetzen und adaptieren Trailer, Websites, Inhalte für soziale Medien, Pressemitteilungen und andere Marketingdokumente. Wir entwickeln eine kohärente und effektive Marketingkampagne für die lokalisierte Version Ihres Spiels, damit die Botschaft Ihres Spiels bei der Zielgruppe ankommt.
  • img-bg
    img-bg
    img-bg

    Haben Sie noch Fragen?

    Unser FAQ-Bereich wird ständig aktualisiert. Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen unserer Kunden. Wenn Sie spezielle Fragen oder Anforderungen haben, zögern Sie bitte nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen. Unser engagiertes Team steht Ihnen zur Verfügung, um Sie zu informieren und zu unterstützen, wenn es um die erfolgreiche Lokalisierung von Games geht.

    Kontakt aufnehmen mit