Wir sind hier, um alle Ihre Fragen zu beantworten
Mit professionellen Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten das Potenzial Ihres Videospiels voll ausschöpfen
Häufig gestellte Fragen
Willkommen auf der Seite mit häufig gestellten Fragen! Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen, die wir zur Übersetzung und Lokalisierung von Videospielen erhalten. Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
- Englisch
- Spanisch
- Französisch
- Deutsch
- Italienisch
- Portugiesisch
- Russisch
- Chinesisch (vereinfacht und traditionell)
- Japanisch
- Koreanisch
Haben Sie besondere sprachliche Anforderungen, dann setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden Ihren Wünschen gerne gerecht.
Um Ihnen einen genauen Zeitrahmen nennen zu können, bewerten wir jedes Projekt individuell. Wir können Ihnen einen vorläufigen Zeitplan für die Fertigstellung vorlegen, sobald wir eine klare Vorstellung von Ihrem Spiel und dem Umfang des Projekts haben.
- E-Mail: go-global@aralingual.com
- Kontakt-Formular: Füllen Sie das Formular auf der "Kontakt"-Seite unserer Website aus.
Unser Team steht Ihnen für die Beantwortung Ihrer Fragen, die Klärung Ihrer Anliegen und die Information über den Stand Ihres Projekts jederzeit zur Verfügung. Wir sind auch bereit, bei Bedarf Video- oder Sprachanrufe zu vereinbaren.
- Spiel-Assets: Geben Sie die Spieldateien weiter, einschließlich Textstrings, Dialoge, Menüs und andere Texte im Spiel, die übersetzt werden müssen.
- Referenzmaterial: Um Konsistenz und Genauigkeit zu gewährleisten, stellen Sie bitte Stilrichtlinien, Glossare oder spezielle Anweisungen für die Übersetzung zur Verfügung.
- Informationen zum Kontext: Helfen Sie uns beim Verständnis des Kontextes und der Tonalität Ihres Spiels durch die Bereitstellung von Hintergrundinformationen, Beschreibungen von Charakteren und anderen relevanten Details.
Je mehr Informationen und Materialien wir von Ihnen erhalten, desto besser können wir die Lokalisierung an die spezifischen Anforderungen Ihres Spiels anpassen.
Um eine erfolgreiche Lokalisierung von Spielen ins Arabische sicherzustellen, benötigen wir möglicherweise zusätzliche Informationen, wie z. B. besondere Anforderungen an Dialekte (z. B. Modern Standard Arabic, Golf Arabic, Levantine Arabic) oder kulturelle Aspekte, die zu beachten sind. Unser Ziel ist es, ein lokalisiertes Spiel zu liefern, das bei arabischsprachigen Spielern authentisch ankommt.
Wir legen Wert auf Ihre Zufriedenheit und sind bestrebt, ein Endprodukt zu liefern, das Ihren Erwartungen entspricht. Sollten weitere Überarbeitungen erforderlich sein, können wir die spezifischen Anforderungen Ihres Projekts besprechen und eine maßgeschneiderte Lösung anbieten. So stellen wir Ihre Zufriedenheit sicher.
Unser engagiertes Team wird eng mit Ihnen zusammenarbeiten, um das lokalisierte Spiel so lange zu verfeinern und zu polieren, bis es Sie überzeugt und Ihre Erwartungen übertrifft.
- Action/Abenteuer
- RPG (Rollenspiele)
- FPS (First-Person-Shooter)
- Strategie
- Simulation
- Rätsel
- Sport
- MMO (Massively Multiplayer Online)
- Gelegenheits-Spiele
- Mobile Spiele
Unser Team aus Linguisten und Spieleenthusiasten kennt sich mit den Nuancen und Anforderungen der verschiedenen Spielgenres bestens aus. Um sicherzustellen, dass die lokalisierte Version Ihres Spiels die Kernelemente beibehält und bei den Spielern in der Zielsprache gut ankommt, passen wir unseren Übersetzungsansatz an.
Haben Sie noch Fragen?
Unser FAQ-Bereich wird ständig aktualisiert. Hier finden Sie Antworten auf die häufigsten Fragen unserer Kunden. Wenn Sie spezielle Fragen oder Anforderungen haben, zögern Sie bitte nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen. Unser engagiertes Team steht Ihnen zur Verfügung, um Sie zu informieren und zu unterstützen, wenn es um die erfolgreiche Lokalisierung von Games geht.
Kontakt aufnehmen mit